Para repetir un poco el contenido de la decimoquinta lección les revelamos la solución correcta de la tarea anterior:
Môj brat sa volá Jozef. Mi hermano se llama José.
Mám jednu sestru. Tengo una hermana.
Moja matka sa volá Olga. Mi madre se llama Olga.
Mám dvoch bratov. Tengo dos hermanos.
Continuamos con una breve explicación de la declinación eslovaca. Sin profundizar en el tema desde el punto de vista puramente lingűístico les ofrecemos algunos ejemplos para que ustedes entiendan el mecanismo de la declinación. Como en lengua castellana no hay declinaciones decidimos presentarles este fenómeno de una manera muy sencilla.
el primer caso: quién? kto?
Pedro Peter
Pedro trabaja mucho. Peter pracuje veľa.
el segundo caso: de parte de quién? od koho?
de Pedro od Petra
Recibí una carta de Pedro. Dostal som list od Petra.
el tercer caso: a quién? komu?
a Pedro Petrovi
Escribo a Pedro. Píšem Petrovi.
el cuarto caso: a quién? koho?
a Pedro Petra
Saludo a Pedro. Pozdravujem Petra.
el quinto caso – el vocativo no se utiliza más
el sexto caso: de quién? o kom?
de Pedro Petrovi
Hablamos de Pedro. Hovoríme o Petrovi.
el séptimo caso: con quién? s kým?
con Pedro s Petrom
Hablo con Pedro. Hovorím s Petrom.
La tarea
Traduzcan las siguientes frases:
Pozdravujem Petra. Peter pracuje veľa. Hovoríme o Petrovi. Píšem Petrovi.